Treeloc
Traducció i localització
Som una de les empreses més rellevants del sector de la traducció, ubicada a Barcelona i ara també a Andorra. Anys d’experiència, clients satisfets, certificacions ISO i reconeixements d’entitats independents com el CSA ens posicionen.
Des d’Andorra fem que el teu projecte arribi al món sencer. Que flueixi, que no tingui barreres i que cada destinatari senti que l’has creat a mida segons les seves necessitats. Permet-nos posar la nostra experiència com a traductors professionals al teu servei perquè les teves idees arribin a qualsevol destí del món.
L’EQUIP TREELOC
El nostre equip de traductors és multidisciplinari, de manera que és capaç d’assumir projectes de qualsevol mena.
Comptem amb 45 professionals interns titulats en el camp de la traducció i la interpretació, i disposem d’una xarxa de més de 1.000 col·laboradors externs. A més, gràcies a la diversitat que ens aporta el nostre personal, tenim una visió plural que inclou diferents aproximacions al procés de traducció, i podem adaptar fàcilment el teu contingut a cada context cultural.
Serveis
Traducció
Ets a Andorra i necessites traduir documents a un altre idioma?
Traduïm els teus documents, programari o materials de màrqueting amb eficàcia i els localitzem per contribuir a la venda dels teus productes i a la consecució dels teus objectius comercials en aquests mercats. La innovació sempre va de la mà del creixement i, per això, apostem per millorar constantment la nostra oferta de serveis amb novetats com la transcreació.
Comptem amb un equip de traductors i revisors d’arreu del món àmpliament acreditats, que són nadius de l’idioma al qual tradueixen i demostren que tenen experiència en els seus camps d’especialització. Com que l’equip és multidisciplinari, és capaç d’assumir projectes de qualsevol mena. Disposem d’eines de traducció assistida que contribueixen a garantir la coherència, el temps i el preu acordats.
La teva documentació traduïda amb total precisió i a temps.
Serveis
Localització
Has creat un programari innovador. Tindrà un abast mundial. Els usuaris l’adoraran i els simplificarà la vida, però això només es pot aconseguir si l’aplicació parla el mateix idioma que l’usuari i funciona com si s’hagués creat a 10 km de distància. A Treeloc Andorra, localitzem el teu programari i l’adaptem a la llengua i cultura d’un país determinat.
Serveis
Posedició
Has rebut una documentació que necessites entendre de manera urgent, però no l’has de publicar. Tens uns manuals molt tècnics i amb poc impacte comercial que, segons la legislació local, han d’estar traduïts. Comptes amb un pressupost molt ajustat, però has de traduir uns materials d’escassa visibilitat. Si et trobes en alguna d’aquestes situacions, és possible que la postedició sigui la teva solució.
La intel·ligència artificial, les xarxes neuronals i les capacitats actuals de computació han fet realitat el que semblava una quimera: textos traduïts en segons a un altre idioma. Si bé el resultat és inicialment incorrecte, un professional humà l’edita per convertir-lo en un text correcte. Així doncs, si tens un text original escrit correctament (això és molt important), sense implicacions legals i amb poca visibilitat, pot ser un bon candidat a la postedició.
Selecciona tu sector
Serveis especialitzats de traducció, localització i postedició perquè obtinguis la millor solució d’acord amb les teves necessitats. Selecciona el sector en què treballes i descobreix com podem ajudar-te.
Omple el formulari de contacte
Contacta amb nosaltres
Explica’ns el que necessites i et respondrem ràpidament.